(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 結構:構造,這裏指建築的樣式。
- 華宇:華麗的房屋。
- 登臨:登高望遠。
- 古原:古老的平原。
- 僻殊:偏僻不同。
- 蕭相宅:蕭何的宅邸,這裏指普通或簡陋的住宅。
- 蕪勝:雜草叢生,勝過。
- 邵平園:邵平的園子,這裏指荒廢的園子。
- 南廡:南邊的廊房。
- 北軒:北邊的窗戶或小廳。
- 煙霞:雲霧和霞光,這裏指遠處的景色。
- 霄外:天外,指極遠的地方。
- 蟲吟:蟲鳴。
- 懷君:思念你。
- 宿昔:往昔,過去。
- 貴忘言:重視無言的交流,即心意相通。
翻譯
建築並非華麗的房屋,登高望遠卻像古老的平原。 這裏偏僻不同於蕭何的宅邸,雜草叢生勝過了邵平的園子。 避暑時依靠南邊的廊房,追尋涼爽則在北邊的小廳。 遠處的雲霧和霞光顯得非常寧靜,月光下的草地上露珠繁多。 鵲鳥繞飛時驚起又停下,蟲鳴聲中思緒不喧。 思念你想要有所贈言,往昔的默契讓我們重視無言的交流。
賞析
這首詩描繪了夏日夜晚的寧靜景象,通過對簡樸建築和自然環境的描寫,表達了詩人對古樸生活的嚮往和對自然美的欣賞。詩中「煙霞霄外靜,草露月中繁」等句,以細膩的筆觸勾勒出一幅靜謐的夜景圖,展現了詩人內心的平和與超脫。結尾的「懷君欲有贈,宿昔貴忘言」則透露出詩人對友人的深情及對心靈交流的珍視。