將遊羅浮登廣陵楞伽臺別羽客
清遠登高臺,晃朗縱覽歷。
濯泉喚仙風,於此蕩靈魄。
冷光邀遠目,百里見海色。
送雲歸蓬壺,望鶴滅秋碧。
波瀾收日氣,天自回澄寂。
百越落掌中,十洲點空白。
身居飛鳥上,口詠玄元籍。
飄如出塵籠,想望吹簫客。
冥冥人間世,歌笑不足惜。
朅來羅浮巔,披雲煉瓊液。
謝公雲岑興,可以躡高跡。
吾將抱瑤琴,絕境縱所適。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晃朗:明亮開闊。
- 濯(zhuó)泉:在泉水中洗滌。
- 靈魄:靈魂,心靈。
- 蓬壺:古代傳說中的海中仙山。
- 玄元籍:道家的典籍,這裏指老子的著作,老子被尊爲玄元皇帝 。
- 朅(qiè)來:去來,常表示去。
- 謝公:指謝靈運,東晉著名山水詩人。
- 雲岑:高聳入雲的山峯。
- 躡(niè):追隨,追蹤。
- 瑤琴:用美玉裝飾的琴,泛指精美貴重的琴。
- 絕境:與人世隔絕的地方。
翻譯
在清幽高遠之際登上那高大的樓臺,眼前明亮開闊,我盡情地縱覽四周勝景。在清泉中洗滌身心,呼喚着仙人般的清風,在這處勝地讓我的靈魂都受到了滌盪。清涼的光影吸引着我的目光向遠方望去,可以看到百里外大海的景色。目送雲朵飄向那傳說中的蓬壺仙山,望着仙鶴飛向那秋天澄澈的碧空,直至消失不見。大海的波瀾收斂了落日的餘暉,天空自然又恢復了清澈寂靜。百越之地彷彿落在我的手掌之中,十洲也如點綴在天地間的幾點空白。我身處在飛鳥之上,口中吟誦着道家的典籍。此刻的我飄飄然,如飛出塵世的牢籠,不禁遙想着那吹簫的神仙。這昏暗迷茫的人間世界,那些世俗的歌笑不值得珍惜。我來到羅浮山的山巔,撥開雲霧煉製那瓊漿玉液。像謝靈運對高聳山峯所懷有的興致一樣,我也能追隨他的高尚蹤跡。我將抱着瑤琴,在這與世隔絕的絕境之地,任由自己隨心前往想去的地方。
賞析
這首詩描繪了詩人登上廣陵楞伽臺及計劃遊歷羅浮山時的所見所想與心境。開篇寫登臺縱覽,清澈開闊之景令心靈得到滌盪,奠定了空靈又宏大的基調。詩中大量描寫自然壯麗景色,「冷光邀遠目,百里見海色。送雲歸蓬壺,望鶴滅秋碧」等,展現出宏大遼闊的視野與奇幻美妙的意境,畫面感極強。將地理概念的「百越」「十洲」融入詩中,給人以掌控天下、超脫塵世之感。詩人反覆表達超脫塵世、嚮往神仙境界和自由生活的志趣,「身居飛鳥上,口詠玄元籍。飄如出塵籠」,嚮往與謝靈運等高士同遊,並打算在羅浮山這等絕境自由適意生活。整首詩語言優美,意境宏大高遠,既展現大自然的雄渾之美,又凸顯詩人超脫世俗、追求自由與仙道的曠達胸懷,反映出詩人在塵世中對精神自由和仙境般生活的追求與嚮往 。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文