寄白龍洞劉道人
註釋
- 曜(yào):日、月、星均稱「曜」。
- 徒誇:只是誇讚。 誇,同「誇」。
- 籛(jiǎn)壽:彭祖的壽命,籛,指彭祖,即彭鏗,傳說中的長壽仙人。
- 黃婆:道教煉丹的術語。
- 奼(chà)女:道教煉丹術語,指汞。
- 丁老:道教煉丹術語。
- 玄珠:道家的所謂內丹。
翻譯
日月飛速運轉忙碌,才聽到花開又看到秋霜降臨。只是誇讚彭祖有千年壽命,也不過是雲裏的一道電光。一道電光,何其太快,人的一生也就三萬天左右。這期間寒暑交替煎熬,不知不覺中青春容顏已暗中失去。縱然有子孫滿堂在眼前,卻變成了恩愛轉而相互牽纏。等到精力耗盡身體朽壞,誰能懂得教他暫時留住容顏。延長壽命的方法既然沒有辦法,不免要把身體歸向流逝的水中。但看古往今來的聖賢之人,有幾個能讓身體留在世上。留在世上,也是有方法的,只是被當時的人錯誤度量。競相到山中去尋找草藥,用鉛汞煉製丹藥來點化丹陽。點化丹陽,事情完全不同,必須向坎卦中尋求赤血。取來離位來制約陰精,配合調和是有特定時節的。時節恰當,用媒人,金翁和奼女結親聯姻。金翁偏愛騎着白虎,奼女常常駕着赤龍。老虎安靜地坐在秋江裏,龍在潭中奮勇起身。兩獸相逢大戰一場,波浪奔騰如同鼎中沸水。黃婆丁老增添威靈,撼動乾坤連鬼神都驚動。很快戰鬥結束雲氣收斂,種下一個玄珠在泥底。從此根芽漸漸長成,隨時灌溉保持純真精華。十月懷胎後吞入口中,忽然覺得凡身已經有了靈氣。這件事,世間稀少,不是一般人能知道的。前世如果沒有仙骨緣分,輕易如何能夠遇到。金液丹,應該趕緊煉製,大都是光陰緊迫如箭。要捉魚,必須有魚筌,爲什麼不收心去煉製鉛呢?不要讓燭火被風吹滅,六道輪迴不要埋怨上天。近來世上的人多欺詐,都穿着布衣自稱有道之人。問他金木是什麼樣,閉口不言如同啞巴。卻說服氣和禁食,另有門路道路漫長。難道沒看見陰君破迷歌裏說,太乙含真法是最強的。不要怪我的言辭太狂劣,只是因爲當時
賞析
這首詩以富含道教術語和意象的語言,探討了人生短暫、追求長生以及修仙之法等主題。詩中強調時光飛逝,即使傳說中長壽的彭祖也不過如電光一瞬,而人們試圖通過各種方式追求延年益壽甚至超凡脫俗。其中描述了一些煉丹、修煉的過程和概念,暗示着一種神祕的修行道路。同時也對世間衆人對修仙之法的誤解和錯誤追求進行了批評,指出真正的道並非表面所見。整體語言風格神祕而富有哲理,反映了作者對道教修行和人生意義的深刻思考。
