遊勾漏洞

· 張吉
涓涓丘中溜,寂寂巖下燒。 嵓扉敞今古,參錯垂萬竅。 往稽諸洞天,浮世豈同調。 安知紅塵裏,搜抉得雄峭。 涉江褰我裳,昨喜望都嶠。 奇觀復今日,叢冗奮孤嘯。 曾聞稚川翁,皓首慕虛妙。 乞令此煉丹,遺生脫悲吊。 我攜兩將軍,深討逐羣爝。 石骨冷難噓,寒潭深不釣。 空餘舊牀底,尚有碧砂料。 一醉不願餘,旋車逐殘照。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涓涓 (juān juān):細小的水流。
  • 嵓扉 (yán fēi):山洞的門。
  • 參錯 (cēn cuò):交錯不齊。
  • (qiào):洞穴。
  • 洞天 (dòng tiān):道教中指神仙居住的地方,多指名山勝景。
  • 浮世 (fú shì):人間,人世。
  • 搜抉 (sōu jué):搜尋,挖掘。
  • (qiān):提起,撩起。
  • 都嶠 (dū jiào):地名,指都嶠山。
  • 叢冗 (cóng rǒng):繁多雜亂。
  • 孤嘯 (gū xiào):獨自長嘯。
  • 稚川翁 (zhì chuān wēng):指葛洪,字稚川,東晉道教學者、煉丹家。
  • 皓首 (hào shǒu):白頭,指年老。
  • 虛妙 (xū miào):玄妙,深奧。
  • 乞令 (qǐ lìng):請求命令。
  • 煉丹 (liàn dān):道教中指煉製丹藥以求長生不老。
  • 遺生 (yí shēng):遺棄生命。
  • 脫悲吊 (tuō bēi diào):擺脫悲傷。
  • (jué):火把。
  • 石骨 (shí gǔ):堅硬的石頭。
  • 寒潭 (hán tán):寒冷的水潭。
  • 碧砂 (bì shā):綠色的砂石。
  • 旋車 (xuán chē):回車。
  • 殘照 (cán zhào):夕陽的餘暉。

翻譯

細小的水流在山丘中緩緩流淌,寂靜的山岩下火焰燃燒。山洞的門敞開着,彷彿連接着古今,洞穴交錯,數不勝數。考證這些洞天福地,發現人間的浮華與它們格格不入。誰知在這紅塵之中,竟能挖掘出如此雄偉峻峭的景緻。

涉水過江,我提起衣裳,昨日還欣喜地望着都嶠山。今天又見到了這奇觀,我在繁多雜亂中奮起孤嘯。曾聽聞稚川翁葛洪,白髮蒼蒼卻嚮往玄妙之道。他請求在此煉丹,希望能遺棄生命,擺脫悲傷。

我帶着兩位將軍,深入追尋這羣火把。堅硬的石頭冷得難以呼吸,寒冷的水潭深得無法垂釣。只剩下舊牀底,還有些綠色的砂石。一醉之後別無所求,隨即駕車追逐夕陽的餘暉。

賞析

這首作品描繪了詩人遊歷勾漏洞時的所見所感,通過對自然景觀的細膩刻畫,展現了洞天福地的神祕與壯美。詩中,「涓涓」、「寂寂」等詞語傳達出一種靜謐而深遠的氛圍,而「嵓扉敞今古」、「參錯垂萬竅」則形象地描繪了洞穴的古老與錯綜複雜。後文通過對葛洪煉丹的提及,表達了詩人對超脫塵世的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文