秋夜陪童子鳴潘象安洪從周康裕卿管建初集許儀部長官宅送慶伯弟得流字

· 樑孜
仗劍清歌達者流,薊門折柳向炎州。 風塵萬里愁艱涉,歲月孤蹤可滯留。 先澤遠貽分雁影,恩波新沐遲鵷儔。 遙聞鄉國烽煙息,早賦雲篇拜冕旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仗劍:手持寶劍。
  • 清歌:清亮的歌聲。
  • 達者:通達之人,指有見識、有才能的人。
  • 薊門:古地名,今北京一帶。
  • 折柳:古代有折柳贈別的習俗,表示離別。
  • 炎州:泛指南方地區。
  • 風塵:比喻旅途的艱辛勞累。
  • 艱涉:艱難跋涉。
  • 孤蹤:孤獨的旅程。
  • 滯留:停留不動。
  • 先澤:祖先的恩澤。
  • 雁影:比喻離散的親人。
  • 恩波:比喻恩澤。
  • 鵷儔:比喻同僚或朋友。
  • 烽煙:戰爭的煙火。
  • 雲篇:指詩文。
  • 冕旒:古代帝王的禮帽和禮帽前後的玉串,這裏指帝王。

翻譯

手持寶劍,唱着清亮的歌曲,這是通達之人的風采,我們在薊門折柳,向着炎熱的南方告別。 旅途萬里,風塵僕僕,心中充滿了艱難跋涉的憂愁,歲月流逝,孤獨的旅程似乎可以停留。 祖先的恩澤遠播,如同分飛的雁影,新近沐浴的恩波,讓我們遲遲不願離開同僚和朋友。 聽說遙遠的家鄉已經沒有了戰爭的煙火,我早早地寫下了詩篇,準備拜見帝王。

賞析

這首作品描繪了詩人在秋夜與友人聚會後,送別弟弟的情景。詩中,「仗劍清歌」展現了詩人的豪邁與不羈,「薊門折柳」則透露出離別的哀愁。後句通過「風塵萬里」、「歲月孤蹤」表達了旅途的艱辛與孤獨。末句「遙聞鄉國烽煙息」則體現了對家鄉和平的期盼,以及對未來的美好憧憬。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情、親情以及家國情懷的深刻感悟。

樑孜

明廣東順德人,字思伯,號羅浮山人,人稱浮山。樑儲孫。弱冠中秀才,厭舉業,棄去。與樑有譽、黎民表等爲詩、古文。尤好書畫,畫追宋元大家筆意。以蔭補中書舍人,客部主事。爲人雅正恭謹,海內名士多與之交遊。 ► 30篇诗文