伏枕有懷口占四首

· 婁堅
近遇西來盲講師,世間文字未曾知。 瀾翻十偈縱橫說,愧殺窗前弄筆兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伏枕:臥牀。
  • 口占:即興作詩,不打草稿,隨口吟誦出來。
  • 西來:從西方來,這裏可能指從外地或外國來的。
  • 盲講師:指那些沒有真才實學,卻喜歡誇誇其談的人。
  • 世間文字:指一般的知識和學問。
  • 瀾翻:形容說話滔滔不絕,像波瀾翻滾一樣。
  • 十偈:這裏指講師所說的內容,偈是佛教中的一種韻文,通常用於表達教義。
  • 縱橫說:指說話沒有條理,東拉西扯。
  • 愧殺:非常羞愧。
  • 窗前弄筆兒:指在窗前寫字或作詩的人,這裏可能指作者自己。

翻譯

臥牀時心有所感,隨口吟出四首詩。 最近遇到了一個從西方來的無知的講師,他對世間的學問一無所知。 他卻能滔滔不絕地說出十篇教義,說話沒有條理,東拉西扯。 這讓我這個在窗前寫字的人感到非常羞愧。

賞析

這首作品通過對比一個無知卻喜歡誇誇其談的講師和一個在窗前勤奮學習的人,表達了作者對那些沒有真才實學卻喜歡賣弄的人的諷刺和對自己學識不足的羞愧。詩中「瀾翻十偈縱橫說」形象地描繪了講師說話的情景,而「愧殺窗前弄筆兒」則深刻地表達了作者的內心感受。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對學問的尊重和對虛僞的厭惡。

婁堅

明蘇州府嘉定人,字子柔。經明行修,學者推爲大師。隆慶、萬曆間貢於國學。不仕。工書法,詩清新。晚年學佛,長齋持戒。有《吳歈小草》。與唐時升、程嘉燧、李流芳三人合稱嘉定四先生,詩集合刻本有《嘉定四先生集》。有《學古緒言》。 ► 44篇诗文