蝶戀花 · 薄倖人人留不住

薄倖人人留不住。楊柳花時,還是成虛度。一枕夢迴春又去。海棠吹落胭脂雨。 金鴨未銷香篆吐。斷盡柔腸,看取沈煙縷。獨上危樓凝望處。西山暝色連南浦。
拼音

注釋

薄倖:薄情;負心。 人人:對所親近的人的昵稱。 楊柳花時:代指春時。 虛度:白白度過。 夢回:夢醒。 胭脂雨:卽海棠花落如雨。胭脂與海棠花色相若,同爲紅色。 金鴨未銷:卽爐煙未散。金鴨,鍍金的鴨形銅香爐。 香篆:焚香時所起的烟縷。因其曲折似篆文,故稱。 柔腸:喩纏綿的情思。 沈烟縷:亦作「沉烟縷」,指點燃沉香的煙縷。 危樓:高樓。 西山:西方的山,此處可能爲山的代稱,與後文「南浦」對。 暝色:夜色。 南浦:南面的水邊,此指送別之地。全句取意原韻司馬槱《黃金縷》:「望斷行雲無覓處,夢回明月生南浦。」

石孝友

宋南昌人,字次仲。孝宗乾道二年進士。以詞名。有《金谷遺音》。 ► 152篇诗文