(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曳(yè)杖:拖着柺杖。曳:拖,拉。
- 鬆關:松林間的關隘或屋舍,常指隱居之地。
- 杳靄(yǎo ǎi):雲霧渺茫的樣子。
- 屐(jī)齒:木屐底下突出的部分,這裏指足跡。
- 蘚痕:苔蘚的痕跡。
- 班:同「斑」,斑斕,雜亂的樣子 。
翻譯
醉意消退後我拖着柺杖去探訪那松林間的隱居之地,此時正處在黃昏時分,四周雲霧縹緲,一片朦朧。剛剛離去又折返回來,秋天到了暑氣卻仍殘留着。山中的雨彷彿若有若無,別樣奇妙。山澗邊,有幾片遲落的花兒在風中飄零;遙遠的天邊,一彎明月如鉤,高高掛起。我感覺腳下彷彿殘留的雲煙埋沒了屐齒,一步步前行,腳印深深地印在了斑斕雜亂的苔蘚上 。
賞析
這首詩描繪出一幅如夢似幻的幽美畫面。開篇「醉醒曳杖訪鬆關,正在黃昏杳靄間」,便營造出一種閒適又神祕的氛圍,黃昏和杳靄爲全詩定下靜謐的基調。「既去復來秋後暑,似無還有雨中山」,巧妙地刻畫了秋天獨特的氣候和山中雨意的微妙變化,給人以新奇之感,展現出大自然的變幻莫測。「澗邊幾葉晚花落,天際一鉤明月彎」,則通過描寫澗邊晚花飄落和天際彎彎明月,以動襯靜,進一步烘托出環境的清幽。尾聯「自覺餘煙埋屐齒,行行印破蘚痕班」,以細膩的筆觸,捕捉住詩人行走山林的細節,屐齒印在蘚痕上,充滿了詩意與畫面感,體現出人與自然融爲一體的和諧之境。整首詩通過獨特的視角和細膩的筆觸,將夢中奇幻的山林景色栩栩如生地呈現出來,展現出白玉蟾高超的藝術表現力和獨特的心境。