(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浣花谿(huàn huā xī):在成都西部,又名百花潭。
- 節物:應時節的景物。
- 綺羅:泛指華貴的絲織品或絲綢衣服,這裡指穿著華麗的人。
- 青蓋:青色的車蓋,這裡指車。
- 芳漵(xù):水邊的美景。
- 綵閣:彩色的樓閣。
- 淩波:在水上行走,這裡指遊船在水麪行駛。
- 汎(fàn):同“泛”,漂浮、飄蕩。
- 羽卮(zhī):飾有鳥羽的酒器。
- 曛(xūn):落日的餘光,這裡指天色漸晚。
繙譯
在浣花谿上春風吹拂過後,正是適宜遊樂的時節,應時的景物美好宜人。十裡長街,身著華麗服飾的人們衆多,車蓋密集,千家萬戶傳出的歌聲和樂聲,使得翠綠的楊柳枝都倣彿低垂下來。裝飾精美的船上傳來陣陣鼓聲,臨近那水邊的美景,彩色的樓閣矗立,遊船在水麪上飄蕩,船上的人們手持飾有鳥羽的酒器暢飲。晚霞的景色漸漸昏暗,使得歸船的行程變得急促,整個城都沉浸在歡樂與沉醉之中,等待著旌旗的引領。
賞析
這首詩描繪了成都聖壽寺前蠶市的熱閙景象。詩的首句點明地點和時節,春風過後的浣花谿,充滿了生機與活力,爲下文的描寫營造了氛圍。接下來的幾句,通過“十裡綺羅青蓋密,萬家歌吹綠楊垂”“畫船曡鼓臨芳漵,綵閣淩波汎羽卮”等詩句,生動地展現了蠶市的繁華,人們穿著華麗,車水馬龍,歌聲樂聲不斷,遊船畫舫在水上穿梭,充滿了歡樂的氣氛。最後一句“霞景漸曛歸櫂促,滿城歡醉待旌旗”則描繪了天色漸晚,人們不得不結束遊玩,歸心似箭,但整個城市仍然沉浸在歡樂之中的情景。整首詩語言優美,意境歡快,生動地展現了成都蠶市的繁榮和人們的愉悅心情。
田況
宋信都人,徙居開封,字元均。仁宗天聖間進士。再舉賢良方正科。夏竦經略陝西,闢爲判官,言治邊十四事。歷右正言、知制誥。保州之役,以知成德軍督諸將攻,坑殺降卒數百人。累官樞密使,以疾罷爲尚書右丞,以太子少傅致仕。卒諡宣簡。有《儒林公議》。
► 27篇诗文
田況的其他作品
- 《 成都遨樂詩二十一首其一十二九日太慈寺前蠶市 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其十開西園 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其一十二九日太慈寺前蠶市 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首元日登安福寺塔 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其五二十三日聖壽寺前蠶市 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 寄道士張明真 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其十開西園 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首元日登安福寺塔 》 —— [ 宋 ] 田況