(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 相如:指司馬相如,西漢辭賦家。
- 閎(hóng)麗:宏偉壯麗,指文章風格。
- 凌雲賦:司馬相如的《大人賦》,漢武帝讀了之後,覺得有凌雲之氣,因此得名。
翻譯
西漢時期的文章爲世人所知曉,司馬相如的文章宏偉壯麗在當時首屈一指。遊客們不欣賞那具有凌雲之氣的賦作,只說琴臺是(司馬相如)舊時的故址。
賞析
這首詩表達了作者對司馬相如文學成就未被充分重視的感慨。詩的前兩句肯定了司馬相如的文學地位,稱讚他的文章閎麗冠當時。後兩句則通過遊人只知琴臺是故基,而不賞其凌雲之賦,對比出人們對司馬相如文學成就的忽視,暗含着作者對這種現象的惋惜之情。全詩簡潔明快,通過對比手法,深刻地反映了一種文化現象,引人深思。
田況
宋信都人,徙居開封,字元均。仁宗天聖間進士。再舉賢良方正科。夏竦經略陝西,闢爲判官,言治邊十四事。歷右正言、知制誥。保州之役,以知成德軍督諸將攻,坑殺降卒數百人。累官樞密使,以疾罷爲尚書右丞,以太子少傅致仕。卒諡宣簡。有《儒林公議》。
► 27篇诗文
田況的其他作品
- 《 成都遨樂詩二十一首其一十二九日太慈寺前蠶市 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首元日登安福寺塔 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其一十二九日太慈寺前蠶市 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 寄道士張明真 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其十開西園 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其一十二九日太慈寺前蠶市 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首其五二十三日聖壽寺前蠶市 》 —— [ 宋 ] 田況
- 《 成都遨樂詩二十一首元日登安福寺塔 》 —— [ 宋 ] 田況