(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酬:酬答,用詩詞應答。
- 臞(qú)庵:可能是李侍郎的居所或別號。 「臞」,指瘦 。
- 居士:指未出仕的文人或學道拜佛之人,在這裏形容一種超脫世俗的氣質。
- 重:地位重要。
- 官穹:官位高。穹,高 。
- 玉幾:玉飾的几案,常爲帝王或尊者所用,在這裏象徵着高貴的朝堂。
- 金甌:金的盆、孟之類,比喻疆土之完固,這裏也用於指代朝廷重要事務。
- 蒲團:用蒲草編制的圓形墊子,僧人坐禪及跪拜時用。
- 紙帳:以藤皮繭紙縫製的帳子,常爲文人或出家人所用,給人清幽之感 。
翻譯
你身上滿是超脫世俗的居士風範,完全不在意官位的高低與重要與否。雖然你的名字書寫在朝堂高貴的玉幾和關乎朝廷重要事務的記錄中,但你的內心卻嚮往着如僧人般坐在蒲團之上、身處紙帳之中的恬淡寧靜生活。
賞析
這首詩通過鮮明的對比塑造出李侍郎獨特的形象。前兩句 「全是居士居士風,不知重更官穹」,直接表明李侍郎有着超脫官場世俗的氣質,對官位高低並不看重,展現出他淡泊名利的一面。後兩句 「名書玉幾金甌內,心在蒲團紙帳中」,將其在朝廷中有着重要地位這一現實,與內心向往的那種寧靜清幽的生活相對比,進一步突出其內心對本真、寧靜的追求。整首詩讚揚了李侍郎不慕權貴、一心追求精神自由與安寧的高尚品格,短短几句便刻畫了一個鮮明獨特的人物形象,具有較高的藝術感染力 。