奉酬臞庵李侍郎

坐對梅花撚白鬚,吟邊有酒不須酤。 鬆窗昨夜冰生硯,凍合銀牀讀易朱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉酬:酬答。
  • 臞(qú)庵:庵堂名。
  • 撚(niǎn):同「捻」,用手指搓轉。
  • 酤(gū):買酒。
  • 銀牀:井欄。這裏借指硯臺。

翻譯

坐在那裏對着梅花捻着白色的鬍鬚,吟詩的時候身邊有酒就不需要去買。松枝掩映的窗戶昨晚結了冰在硯臺上,寒冰凍結了硯臺像井欄一樣,正適合誦讀朱熹註解的《易經》。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜而富有詩意的場景。詩人面對梅花,看似悠然自得地捻鬚吟詩,體現出一種閒適之態。有酒在旁無需再去沽酒,突出環境的愜意。而「鬆窗昨夜冰生硯」營造出一種清寒寧靜的氛圍,最後「凍合銀牀讀易朱」,既點出寒冷的天氣,又顯現出詩人在這樣的環境中沉浸於讀經的高雅情趣。整體上給人一種清幽、高雅、閒適的感覺,生動地展現了詩人的生活情景與心境。

白玉蟾

白玉蟾

宋閩清人,家瓊州,字白叟,又字如晦,號海瓊子,又號海蟾。入道武夷山。初至雷州,繼爲白氏子,自名白玉蟾。博覽衆籍,善篆隸草書,工畫竹石。寧宗嘉定中詔徵赴闕,對稱旨,命館太乙宮。傳其常往來名山,神異莫測。詔封紫清道人。有《海瓊集》、《道德寶章》、《羅浮山志》。 ► 1210篇诗文