(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白玉蟾:南宋時人,道教南宗五祖。
- 霞裾:(xiá jū)彩色的衣服。
- 蓬萊:傳說中的海外仙山。
- 寶墨:珍貴的書法作品。
- 正心誠意:儒家提倡的一種修養方法。
- 相爾汝:互相以「爾」「汝」稱呼,表示親暱。
翻譯
我心懷神仙啊那神仙伴侶,那彩色的衣裾搖曳,他們居住在何處呢。看見仙鶴長久地吟唱還可以靠近,蓬萊仙山果然在半步左右遠的地方。只留下珍貴的墨寶流傳在人間,字成一行行如秋雁的排列。那正心誠意的話語還是很奇特,誰能懂得那種忘記形骸親密無間的樣子。
賞析
這首詩抒發了詩人對神仙境界的嚮往和追尋之情。詩中用「霞裾搖曳」描繪出神仙的超凡脫俗,通過「見鶴長吟」「蓬萊果在半步許」營造出一種神祕的仙境氛圍。「空留寶墨」展現了神仙留下的痕跡,「字句成行秋雁序」富有詩意和美感。「正心誠意語猶奇」突出了神仙話語的神奇,而「忘形相爾汝」則體現出神仙之間親密無間的關係。整體意境縹緲而美好,充滿了對仙界的幻想和憧憬。