(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南海怒蛟:神話中生活在南海的兇猛蛟龍。「蛟」(jiāo),古代傳說中能發洪水的龍。
- 幹祿:求祿位;求仕進。
- 躬耕:親身從事農業生產。
- 兵韜:兵書、韜略。
- 留侯:指張良,字子房,封爲留侯。
翻譯
在南海中,有一條憤怒的蛟龍,它的角長達三尺,卻被埋藏在水底,只能嘆息和呻吟。在這政治清明的時代,依照正直之道行事卻難以謀求官職,直到白髮蒼蒼時,還親自耕種努力奉養父母。醉酒時閱讀兵書,與龍豹爭鬥,閒暇時抽出寶劍,舞動起來好似與星辰共舞。茅屋的東邊是留侯廟,想必那裏定有英靈頻繁往來。
賞析
這首詩通過對樑子高的描述,展現了他的壯志未酬和高潔品質。詩的前兩句以「南海怒蛟」自比,暗示了樑子高的非凡才能卻被埋沒。中間兩句寫他在明時難以通過正道獲得功名,只能以躬耕養親,體現了他的無奈和堅韌。後兩句則描繪了他的豪邁氣概,醉讀兵書、閒舞寶劍,展現出他的胸懷大志。最後提到留侯廟,暗示樑子高有着與張良一樣的英靈之氣。整首詩意境雄渾,情感深沉,表達了詩人對樑子高的敬仰和同情,同時也反映了當時社會的現實狀況。