(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白玉蟾:原名葛長庚,字如晦、紫清、白叟,號海瓊子、海南翁、武夷散人、神霄散吏。南宋時人,道教南宗五祖之一。
- 芝田:傳說中仙人種靈芝的地方。
- 瑤池:古代神話傳說中崑崙山上的池名,西王母所居。
- 雲泥:雲在天,泥在地,比喻地位的高下懸殊。
- 襟期:襟懷、志趣。
- 林莽:叢生的草木,草木密集處。
- 唳(lì):鶴、雁等鳥高亢的鳴叫。
翻譯
在種着靈芝的仙田裏長久相互依靠,在神奇的瑤池邊長久相互跟隨。在雲端和泥土間一起經歷悲歡,無論生死都有相同的志趣。行走啄食於草木叢雜之間,折斷的翅膀有誰來醫治。過去的不能再回來,生病的不能再飛翔。極力眺望那青雲之中,迎着風高高翹起頭來思索。思索深深不再啄食,一聲長鳴讓天空也變得悲傷。
賞析
這首詩以孤鶴爲喻,抒發了某種深沉的情感或感悟。詩中描述孤鶴曾經與伴侶在仙境相依相隨,如今卻在塵世遭遇困境,受傷而不能飛,它望向天空,滿心思慮,最後一聲鳴叫滿含悲哀,令人動容。整體營造出一種孤獨、哀傷但又充滿思索的意境,通過孤鶴的遭遇與狀態,可能在暗喻人生的無常、命運的波折以及面對困境時的無奈與悲哀等。同時,也展現出生命面對苦難時的堅韌與不屈。