題清勝軒

滿林幽竹夜來風,南極一點飛寒空。 玉爐異香繞琳宮,此間知有神仙翁。 清勝軒中頗幽絕,白鬚道士持檀笏。 眉毛掀起溪上雲,眼光爍破峯頭月。 瓊房壁上掛瑤琴,把劍舞罷千古心。 蓬萊一別醉吹笛,今日一見歌長吟。 天祇呵道綠煙起,滿前王趙皆珠履。 倦虯縮尾青蛇死,彈指傾倒天河水。 砂篆一揮走神鬼,雷電霹靂動天地。 信知妙用古所無,猶未收拾歸天衢。 月冷風清白鶴唳,寶幡飛霞繞玉壺。 武夷散人好詩酒,昔者見君今番又。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白玉蟾:南宋道士,內丹理論家,南宗道教第五代傳人。
  • **南極:星宿名,也叫南極星,古人認爲是長壽的象徵 。
  • **玉爐:裝飾精美的香爐。
  • **異香:奇特的香氣。
  • **琳宮:仙宮,這裏指清勝軒。
  • **檀笏tán hù):檀香木做的笏板,道士舉行儀式時使用。
  • **瓊房:華麗的房屋,此指清勝軒內房間。
  • **瑤琴:用美玉裝飾的琴,泛指精美名貴的琴。
  • **蓬萊:神話中渤海里仙人居住的三座神山之一。
  • **天祇tiān qí):泛指天地諸神。
  • **呵道:古代官員出行時,前驅者喝令行人讓路,以顯示威風。這裏帶有神話奇幻色彩。
  • **王趙:具體所指不明確,可能是泛指當時有地位的人。
  • **珠履:綴有明珠的鞋子,這裏形容衣着華貴。
  • **倦虯:疲憊的蛟龍。虯(qiú),古代傳說中有角的小龍。
  • **砂篆:道教畫的一種符篆,用硃砂書寫,被認爲有神祕力量 。
  • **天衢:廣闊天空,也可引申爲天庭。

翻譯

夜晚,滿山林中清幽的竹子在風中輕搖作響。天空中,南極星宛如一點寒芒在夜空閃爍。精美的香爐中散發着奇異的香氣,在這仙宮般的清勝軒裏繚繞。能感覺到這裏必定住着神仙一般的老者。

清勝軒中十分清幽靜謐。一位鬚髮皆白的道士手持檀木笏板。他揚起的眉毛彷彿能攪動溪上的雲霞,堅毅的目光好似能穿透峯頭高懸的明月。

華麗的房間牆壁上掛着精美的瑤琴。道士持劍舞罷,彷彿寄託了千古以來的豪情壯志。就像是從蓬萊仙島一別後,帶着醉意吹着笛子而來,今日相見,更是忍不住放聲長吟。

天地諸神喝道開道,周圍綠煙嫋嫋升起。衆多達官顯貴身着綴明珠的華麗鞋子聚集於此。疲憊的蛟龍蜷縮起尾巴,青蛇般的靈氣好似在消散。但道士彈指間,彷彿能傾倒天河之水。

道士揮動硃砂繪製的符篆,神通廣大到能驅使神鬼。符動之時,雷電霹靂,震撼天地。如此奇妙的法術相信是古來罕見。可即便擁有這般神通,卻還未將本領收回歸入天庭。

在清冷的月色下,清風拂面,白鶴髮出陣陣鳴叫。繡有寶物的旗幟如飛霞般環繞着冰清玉潔的壺器。武夷散人喜好吟詩飲酒,過去曾見過你,如今又再次相遇了。

賞析

這首詩是白玉蟾描寫清勝軒以及軒中道士形象與神通的詩作。詩開篇營造出清幽玄幻的氛圍,通過夜晚竹聲、空中星辰、爐香等描寫,暗示此地非凡俗之地,引出「神仙翁」這一關鍵人物形象。中間部分着重刻畫道士的超凡姿態與本領,獨特的外貌描寫(「白鬚道士持檀笏」「眉毛掀起溪上雲」等),以及超強的神通展現(「把劍舞罷千古心」「彈指傾倒天河水」),極富想象力地塑造出一個高深莫測、功力超凡的道士形象。接着描述衆人圍繞和神奇景象,增添神祕氣氛。詩中還穿插蓬萊等神話元素,豐富意境內涵。末尾回到現實中的「武夷散人」與「君」的相遇,在奇幻的氛圍裏添了一絲生活氣息與重逢喜悅,使整首詩既充滿奇幻浪漫色彩,又與現實有所關聯,展現了深厚的文化底蘊和超凡的藝術想象力 。

白玉蟾

白玉蟾

宋閩清人,家瓊州,字白叟,又字如晦,號海瓊子,又號海蟾。入道武夷山。初至雷州,繼爲白氏子,自名白玉蟾。博覽衆籍,善篆隸草書,工畫竹石。寧宗嘉定中詔徵赴闕,對稱旨,命館太乙宮。傳其常往來名山,神異莫測。詔封紫清道人。有《海瓊集》、《道德寶章》、《羅浮山志》。 ► 1210篇诗文