(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乍(zhà):忽然。
- 度:飛過。
- 噪:許多鳥或蟲子亂叫。
- 晴沙:陽光照耀下的沙灘。
翻譯
墨雀忽然隨着微風飛過柳槐之間,又伴隨夕陽的餘暉在樓臺上喧鬧叫嚷。陽光照耀下的沙灘如白雪般,在江邊村莊的小路上,不知從何處飛來的墨雀啄食着雨後的苔蘚。
賞析
這首詩描繪了墨雀的活動場景。詩中通過「乍逐」「又隨」表現出墨雀的動態,展示了其活躍的形象。「微風度柳槐」「斜日噪樓臺」兩句,以細膩的筆觸描繪了墨雀在不同環境中的行爲,富有畫面感。最後兩句「晴沙如雪江村路,何處飛來啄雨苔」,描寫了江邊的景色以及墨雀啄食苔蘚的情景,給人以寧靜而生動的感覺。整首詩語言簡潔,意境清新,生動地展現了墨雀的生活習性和周圍的環境。