(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀨(lài):從沙石上流過的急水。
- 檜(guì):常綠喬木,木材桃紅色,有香氣,可作建築材料。亦稱「刺柏」。
翻譯
鬆橋下的石灘上,雨水潺潺流淌,杉樹和檜樹茂密陰森,暮色漸漸降臨。誰能和我在西樓上共飲一杯酒,在白雲堆積的地方一同觀賞青山呢?
賞析
這首詩描繪了一幅靜謐而富有意境的畫面。前兩句通過「鬆橋石瀨雨潺潺,杉檜陰森暮色還」,描寫了鬆橋下急流的雨水,以及陰森茂密的杉檜樹和漸暗的暮色,營造出一種清幽的氛圍。後兩句「誰共西樓一尊酒,白雲堆裏看青山」,則表達了詩人希望能有同伴一起在西樓上飲酒,共同欣賞白雲深處的青山,流露出一種對美好景緻的嚮往和對閒適生活的追求。整首詩以景抒情,情景交融,給人以寧靜、悠遠的感受。