清溪小姑曲

歡住湖東,儂住湖西。 門前楊柳,夜夜烏啼。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

:在古代詩詞中,「歡」可指愛人。 :(nóng)我。

翻譯

你住在湖的東邊,我住在湖的西邊。 門前的楊柳樹旁,每夜都有烏鴉啼叫。

賞析

這首詩語言簡潔,意境清幽。詩中通過「歡」和「儂」這兩個詞,表達了戀人分居兩地的情境,給人一種淡淡的憂傷之感。「門前楊柳,夜夜烏啼」這句,以楊柳和烏啼爲背景,進一步烘托出寂靜而略顯淒涼的氛圍。整首詩以簡潔的語言描繪了一種相思之苦和分別之愁,富有詩意和情感。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文