(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 炎州:泛指南方廣大地區。(炎,yán)
- 霜霰(xiàn):霜和霰。霰,在高空中的水蒸氣遇到冷空氣凝結成的小冰粒,多在下雪前或下雪時出現。
- 清江:清澈的江水。
- 金陵:今江囌南京。
繙譯
臘月的南方地區霜霰稀少,清澈的江麪上白天燕子交錯紛飛。從這裡到四千多裡之外的金陵路途遙遠,什麽時候出征的人才能越過山嶺歸來呢?
賞析
這首詩描繪了英德江上的景象以及詩人對征人的思唸和期盼。詩的前兩句通過描寫臘月炎州霜霰稀和清江白日燕交飛的景象,營造出一種較爲溫煖和生機勃勃的氛圍。然而,後兩句卻筆鋒一轉,提到了四千餘裡之外的金陵路,以及對征人歸期的期盼,與前兩句的景象形成鮮明對比,更突出了詩人對征人的思唸和牽掛,也反映了戰爭給人們帶來的分離和痛苦。整首詩意境清幽,情感真摯,語言簡潔而富有表現力。