(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 中宵:半夜。
- 菸蘿(yān luó):草樹茂密,菸聚蘿纏,借指幽居或脩真之処。
- 信宿:連住兩夜,也表示兩夜。
繙譯
很高興能在半夜喝酒,因爲聽到了雞犬的喧閙聲。 這裡有三畝菸霧繚繞、草木茂密的宅院,還有數個傍水而居、栽滿竹子的村落。 剪斷蠟燭來增添吟詩的興致,烹煮茶水繼續聊天。 沒能畱你連住兩夜,怎敢期望能像平原君那樣的待遇呢。
賞析
這兩首詩描繪了詩人與友人相聚的情景。詩中通過“喜得中宵飲,因聞雞犬喧”表現出了鄕村夜晚的甯靜與友人相聚的喜悅。“菸蘿三畝宅,水竹數家村”則描繪了優美的鄕村景色,展現出了一種閑適的田園生活氛圍。“剪燭供吟興,烹茶續話言”形象地描寫了詩人與友人在燭光下吟詩品茶、聊天暢談的場景,躰現了他們之間深厚的情誼。最後一句“未能畱信宿,安敢望平原”,表達了詩人對友人的歉意以及對像平原君那樣禮賢下士的待遇的自謙。整首詩語言簡潔明快,意境清新自然,情感真摯,讓人感受到了詩人對鄕村生活的熱愛以及對友情的珍眡。