(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繡剩:繡完後剩下的。
- 浴蘭湯:用香草水洗澡。
- 生憎:最恨,偏恨。(憎,zēng)
- 銀箏:用銀裝飾的箏或用銀字表示音調高低的箏。
- 柘枝:一種唐代的健舞名。
- 桃葉:這裏可能指代一首歌曲。
翻譯
繡完鴛鴦後午睡時間很長,身體嬌柔無力去用蘭湯沐浴。 最恨寶鏡中鸞鳥成雙成對,痛恨銀箏上的弦像雁行般排列。 跳完《柘枝》舞后低頭拜月,唱完桃葉曲後懶得添香。 憂愁的她自比秦宮女,在簾底吹笙想要引來鳳凰。
賞析
這首詩描繪了一位身處青樓的女子的生活和情感。詩中通過描寫女子繡鴛鴦後的午睡、沐浴,以及對寶鏡、銀箏的情感,展現了她內心的孤獨和幽怨。她在舞罷拜月、歌殘懶添香的細節中,進一步烘托出她的寂寞和無奈。最後,她以秦宮女自比,吹笙引鳳凰,表現出她對美好愛情的渴望和嚮往。整首詩意境優美,情感細膩,用豐富的意象和細膩的描寫,深刻地刻畫了青樓女子的內心世界。