(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒食:在夏曆冬至後105日,清明節前一二日。是日初爲節時,禁菸火,只吃冷食。
- 紙錢:舊俗祭祀時燒化給死人或鬼神當錢用的紙錠之類。
- 祭餘:祭祀完畢之後。
- 苑樹:園林中的樹木。
- 天涯:猶天邊。指極遠的地方。
- 遺恨琵琶:用王昭君出塞和親,彈琵琶寄託哀怨的典故。
- 銅駝:銅鑄的駱駝,多置於宮門寢殿之前。
- 臥龍沙:形容荒涼的景象。
- 麥飯:磨碎的麥煮成的飯,這裏指簡單的祭品。
翻譯
石頭小路,土牆傾斜。桃樹李樹,桑樹麻田。焚燒紙錢的地方,烏鴉胡亂啼叫。祭祀結束後帶着酒離開,前往這寒食節的鄉野人家。
園林中的樹木讓我想起遙遠的天邊。那琵琶聲中的遺恨啊,令人感慨。銅鑄的駱駝在衰草中,像臥龍在沙地上。漢代的寢宮、唐代的陵墓已無人獻上簡單的祭品,只有傍晚的細雨中梨花飄落。
賞析
這首詞通過描寫寒食節時的景象,抒發了作者的興亡之嘆和羈旅之愁。上闋描繪了寒食節時鄉野的景象,石徑土牆、桃李桑麻,以及紙錢飛處亂啼鴉的情景,展現出一種荒涼而又充滿民俗氣息的畫面。下闋則通過苑樹憶天涯、遺恨琵琶等詞句,表達了作者對歷史興衰和人生無常的感慨。銅駝衰草臥龍沙,漢寢唐陵無麥飯,暮雨梨花等句,更強化了這種悲涼的氛圍,讓人感受到時光的流轉和世事的滄桑。整首詞意境蒼涼,情感深沉,用簡潔的語言傳達出了豐富的意蘊。