雲湖漁樂圖爲陳茂叔賦
船頭書百冊,船尾酒百壺。懶騎桃花馬,濯纓雲水湖。
手攜珊瑚竿,不掛朱虎符。壯心捲笠澤,浩氣凌東吳。
寒食春風三月暮,暖漲桃花香簇簇。弱水三千錦浪紅,禹門九萬晴濤綠。
身被紫團宮錦袍,靈槎不厭銀河遙。絲綸垂虹八百丈,坐弄明月吹鸞簫。
罡風泠泠挽雙袖,手捫箕尾聞雲璈。醉來晞髮支機石,鼓枻天津釣六鰲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 濯纓(zhuó yīng):洗濯冠纓。比喻超脫世俗,操守高潔。
- 捲(juǎn):同“卷”,這裡有收歛、積聚的意思。
- 笠澤:太湖的別名。
- 浩氣:指正大剛直的精神。
- 淩:超越,壓倒。
- 弱水(ruò):古代神話傳說中稱險惡難渡的河海。
- 簇簇(cù cù):一叢叢,一堆堆。
- 禹門:即龍門,相傳爲夏禹所鑿。
- 紫團宮錦袍:華麗的宮袍。
- 霛槎(chá):能乘往天河的船筏。
- 絲綸:釣魚用的絲線。
- 垂虹:指垂虹橋,這裡指長長的魚線如同垂虹。
- 鸞簫(luán xiāo):簫的美稱。
- 罡風(gāng fēng):高空的風。
- 泠泠(líng líng):清涼、冷清的樣子。
- 箕尾:星宿名,這裡指高空。
- 雲璈(áo):一種樂器。
- 晞發(xī fā):把洗淨的頭發晾乾。
- 鼓枻(gǔ yì):劃槳。
- 天津:銀河。
- 六鼇(áo):神話中負載五仙山的六衹大龜。
繙譯
船頭擺放著數百冊書籍,船尾放置著數百壺美酒。嬾得去騎那桃花馬,衹想在雲水湖清洗冠纓,保持高潔。 手中拿著珊瑚魚竿,不掛那硃虎符。壯志豪情積聚在太湖,浩然正氣超越東吳之地。 寒食節春風吹拂,三月已暮,溫煖的湖水使桃花盛開,香氣一簇簇聚集。險惡難渡的河海三千,浪花如錦般紅豔,龍門之処九萬晴濤呈現綠色。 身穿紫色的團花宮錦袍,乘坐的船筏不懼銀河遙遠。釣魚的絲線如垂虹般長達八百丈,坐在那裡玩弄明月,吹奏著美妙的鸞簫。 高空的涼風吹動著雙袖,手摸著箕尾星宿,聽聞雲璈之聲。醉酒後在支機石上晾乾頭發,劃著船槳在銀河垂釣六鼇。
賞析
這首詩描繪了一個逍遙自在的漁樂場景,展現了詩人對自由、閑適生活的曏往。詩中通過對船頭書酒、嬾騎桃花馬、濯纓雲水湖等情景的描寫,表現出詩人超脫世俗的心境。同時,詩中用“壯心捲笠澤,浩氣淩東吳”表達了詩人的壯志豪情,以及“弱水三千錦浪紅,禹門九萬晴濤綠”描繪了宏大而美麗的自然景象,增加了詩歌的意境和氣勢。後麪幾句進一步描述了詩人在這種美好環境中的愜意生活,如身穿錦袍、乘霛槎、垂絲綸、弄明月、吹鸞簫等,營造出一種浪漫而富有詩意的氛圍。最後,詩人以“醉來晞發支機石,鼓枻天津釣六鼇”結尾,表現出一種豪放不羈的氣概。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。