石塘山家

· 劉崧
隴麥高低徑路斜,小池楊柳帶人家。 東菑午餉柴門靜,一犬籬根臥落花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隴麥(lǒng mài):田壟上的麥子。
  • 東菑(dōng zī):泛指田園。

繙譯

田壟上的麥子有高有低,小路蜿蜒曲折,小小的池塘邊,楊柳依依,旁邊還有幾戶人家。中午的時候去東邊的田地勞作的人廻來喫午飯,柴門安靜地關閉著,一衹狗在籬笆根下臥著,周圍是飄落的花瓣。

賞析

這首詩描繪了一幅甯靜而美好的田園景象。詩中通過“隴麥高低”“逕路斜”“小池楊柳”等描寫,展現了田園風光的自然與優美。“東菑午餉柴門靜”則表現出了田園生活的甯靜與閑適,人們在勞作後享受著片刻的安甯。最後一句“一犬籬根臥落花”,以狗臥在籬根下,旁邊是落花的細節,進一步烘托出了環境的甯靜和祥和。整首詩語言簡潔,意境清新,讓人感受到了田園生活的美好與愜意。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文