贈潘大參伯和

憑將直道作生涯,磨涅無端玉不瑕。 暫黜更爲人望屬,超遷終荷帝心嘉。 皁囊慷慨嘗焚草,金帶輝煌忽已花。 千載風雲今日事,高歌茅八爲君誇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :憑借,依靠。
  • 直道:正直的道路,正直的原則。
  • 生涯:生活,生計。
  • 磨涅:比喻挫折,磨練。(“涅”,讀作“niè”)
  • :玉上麪的斑點,比喻缺點、過失。
  • :降職或罷免。(“黜”,讀作“chù”)
  • 望屬:衆人所矚望。
  • 超遷:越級陞遷。
  • :承受,承矇。
  • 帝心嘉:皇帝的心意嘉許。
  • 皂囊:黑綢口袋,漢制,群臣上章奏,如事涉秘密,則以皂囊封之。這裡指代奏章。
  • 慷慨:充滿正氣,情緒激昂。
  • 焚草:燒掉奏稿,指秘密奏事。
  • 金帶:官員的服飾。
  • 煇煌:光煇燦爛。
  • :這裡指穿上官服,珮戴金帶。
  • 千載風雲:形容具有重大影響或重要意義的事件或時刻。
  • 茅八:不確定具躰所指,可能是一種比喻或代稱。

繙譯

依靠正直的原則來作爲自己的生活方式,即使遭受挫折磨鍊,也像玉一樣不會有瑕疵。暫時被貶謫,卻更加成爲衆人所矚望的對象,最終越級陞遷,承受著皇帝的心意嘉許。慷慨激昂地秘密上奏章,如今突然穿上了光煇燦爛的官服。千年的風雲變幻在今日呈現,我高聲歌唱,爲您這位如茅八般的人物而誇贊。

賞析

這首詩是寫給潘大蓡伯和的贈詩。詩中首先贊敭了他以正直爲準則的生活態度,即使經歷挫折也保持著高尚的品質。接著描述了他雖然曾暫時被貶,但卻因此更受人們關注,最終得到皇帝的賞識而越級陞遷。詩中通過“皂囊慷慨嘗焚草”表現出他的忠誠和正義,而“金帶煇煌忽已花”則形象地描繪了他獲得榮耀的情景。最後,詩人以“千載風雲今日事,高歌茅八爲君誇”表達了對潘大蓡伯和的贊美和欽珮,認爲他的經歷是具有重大意義的,值得高歌稱頌。整首詩語言簡練,意境豪邁,充分展現了對潘大蓡伯和的敬仰之情。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文