謝李克貞送鹽

· 劉崧
食淡憐吾病,分鹽感子情。 解苞驚落雪,進飯惜含英。 遠道楓初隕,閒門草屢生。 艱難愧滋味,幽興在藜羹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :(bāo)這裏指包裹着鹽的東西。
  • 含英:美妙的東西。這裏指鹽,形容鹽的珍貴美好。
  • :(yǔn)墜落。

翻譯

由於我生病需要吃清淡的食物,你體諒我的情況送來了鹽,我十分感激你的情誼。打開包裹的鹽,那潔白的鹽就像落下的雪花一樣,吃飯時會珍惜這美好的鹽。從遠方來的道路上,楓葉剛開始飄落,閒置的門庭前,荒草屢屢生長。在艱難的處境中,我對這特別的滋味感到慚愧,而我在簡單的藜羹中找到了幽然的興致。

賞析

這首詩以樸素的語言表達了詩人對友人送鹽的感激之情。詩中通過「食淡憐吾病,分鹽感子情」表現出朋友對自己的關心和體貼,這種情誼在詩人心中引起了深深的感動。「解苞驚落雪,進飯惜含英」形象地描繪了鹽的潔白和珍貴,同時也體現出詩人對這份禮物的珍視。「遠道楓初隕,閒門草屢生」則通過描寫遠方的景色和門庭的荒蕪,烘托出一種略帶淒涼的氛圍,也暗示了詩人生活的艱難。最後,「艱難愧滋味,幽興在藜羹」表達了詩人在困境中對簡單生活的一種領悟和接受,儘管生活艱難,但依然能從樸素的食物中找到一些幽然的興致。整首詩情感真摯,語言簡潔,意境深遠,將詩人的感激、珍惜、無奈和超脫等複雜情感巧妙地融合在一起。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文