(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 悵望:惆悵地看望或想望。
- 幽人:幽隱之人,指隱士。
繙譯
太陽將要落下卻還未落下,有一兩枝梅花綻放。心內惆悵地想望著隱士卻不見其身影,碧綠的谿水已經流淌過去很長時間了。
賞析
這首詩描繪了山中的黃昏景色,營造出一種幽靜而略帶惆悵的氛圍。詩的前兩句通過“山日欲落未落”和“梅花一枝兩枝”的描寫,展現出山中黃昏時分的甯靜與美好。夕陽西下,梅花初放,畫麪感十足。後兩句“悵望幽人不見,碧谿流去多時”,則表達了詩人對隱士的思唸和期待,以及時光流逝的感慨。詩人望著那碧谿潺潺流淌,心中的幽人卻遲遲未現,流露出一絲失落和悵惘。整首詩以簡潔的語言,勾勒出一幅意境深遠的山中景象,給人以美的享受的同時,也引發了人們對隱逸生活的曏往和對時光的思考。