(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳門:指蘇州。
- 甲第:指豪門貴族的宅第。
- 斗室:形容房間非常小。
- 蕭然:形容環境清靜、簡樸。
- 烏皮:指黑色的皮革,這裏可能指黑色的桌椅。
- 綠樹:這裏指庭院中的樹木。
- 清芬:清新的香氣。
- 荊扉:用荊條編制的門,形容簡陋。
- 土銼:土製的鍋。
- 高士:指品德高尚、不慕名利的人。
- 孤鶴:比喻孤獨高潔的人。
翻譯
在蘇州,豪門貴族的宅第高聳入雲,而我這小小的房間卻顯得格外清靜簡樸。幾張黑色的桌椅隱藏在角落,沒有俗世的客人打擾;庭院中的綠樹垂下,散發出清新的香氣。荊條編制的門邊,雪堆積時,我就像吃柏樹果實一樣簡樸地生活;土製的鍋邊,煙霧繚繞,我卻懶得賣文爲生。屈指算來,江南的高士傳中,最讓人憐憫的是那些像孤鶴一樣在人羣中孤獨高潔的人。
賞析
這首作品通過對斗室環境的描寫,展現了詩人清靜簡樸的生活態度。詩中「吳門甲第自連雲,斗室蕭然見此君」形成鮮明對比,突出了詩人不慕名利、超然物外的心境。後句通過對庭院綠樹、荊扉土銼的描繪,進一步以景抒情,表達了對高潔孤獨生活的嚮往和憐憫。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高尚的情操和獨特的審美追求。
鄧雲霄的其他作品
- 《 秋蓮盛開 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 杏花十首爲林子賦林子有美膢名杏者別嫁而懊思不已情見乎詞而鄧子和之 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 村居春興秋興各十章俱步張孟奇園居韻春興十首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 送李父母入覲兼歸省三首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 餘瀕行金陵諸詞客分賦都下名勝兼傅之丹青壯我行色舟中無事披冊展讀忽然技癢賦寄酬之共得二十八景詩如其數謝 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 哭陳儀翔年兄十二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 浮邱漫興次李煙客韻四首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 仲夏望夕藩臬僚長南樓玩月三首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄