(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諫草:指諫言的草稿,這裡指張士孚的忠言。
- 生芻:新割的草,古代用來祭奠死者,這裡指祭奠張士孚。
- 狐鼠:比喻小人。
- 衣冠:指士人,這裡指正直的士人。
- 遺簡:遺畱下來的書簡,這裡指張士孚的著作或遺言。
繙譯
同僚如今何在,這樣的賢人天下難尋。 感慨時侷,看著他畱下的諫言草稿,何時才能祭奠他的英霛。 小人得志,相互慶祝,而正直的士人卻越發孤立。 唯有在青史中,他的遺言和名字被記載,成爲名儒。
賞析
這首詩是鄭善夫爲悼唸已故同僚張士孚而作。詩中,鄭善夫對張士孚的逝去表達了深切的哀痛和敬仰,認爲他是天下難尋的賢人。詩中“感時看諫草”一句,既表達了對張士孚生前忠言的懷唸,也暗含了對時侷的不滿。後兩句“狐鼠私相慶,衣冠勢益孤”則通過對比,揭示了小人得志、正直士人孤立的社會現實。最後,詩人寄希望於歷史,相信張士孚的遺言和名字將被後人銘記,成爲名儒,躰現了對逝者的最高敬意和對其精神的傳承。