(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 園廬:田園中的房屋。
- 歲事:一年的農事。
- 伊始:開始。
- 採芳:採摘花草。
- 曾雲:高聳入雲。
- 散發:披散頭髮,形容不拘小節。
- 不及理:來不及整理。
- 蠶眠:蠶在蛻皮時不動不食的狀態。
- 桑柘:桑樹和柘樹,柘[zhè]。
- 土膏:肥沃的土地。
- 農務:農事活動。
- 龍鬥:比喻激烈的爭鬥。
- 巢父:古代傳說中的隱士。
- 洗耳:比喻不願意聽或不願意參與。
翻譯
田園中的房屋迎來了春天,一年的農事就此開始。我採摘花草,高聳入雲,卻來不及整理披散的頭髮。蠶在桑樹和柘樹上進入眠期,肥沃的土地上農事活動興起。我不敢聽聞激烈的爭鬥,正如古代的隱士巢父,正洗耳不願參與。
賞析
這首作品描繪了春天田園的景象,通過「園廬春欲至」和「蠶眠桑柘繁」等句,生動地展現了春天的生機與農事的繁忙。詩中「散發不及理」一句,既表現了詩人的隨性,也暗示了農事的緊迫。結尾的「龍鬥未敢聞,巢父正洗耳」則表達了詩人對紛爭的迴避和對隱逸生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對田園生活的熱愛和對紛擾世界的超然態度。