復嘆三首

我生四十無聞時已暮,三年角巾守煙霧。空村落日門不開,獨抱鶉衾哭窮路。 麒麟趾折龍馬沓,世路那得知其故。嗚呼!興衰用舍總在天,中夜擊劍心茫然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鶉衾:破舊的被子。
  • 麒麟趾折:比喻傑出人物的早逝或遭遇不幸。
  • 龍馬沓:形容龍馬衆多,這裏指英才輩出,但自己卻未能得到重用。
  • 興衰用舍:指國家的興衰和人才的任用與捨棄。

翻譯

我活了四十年,卻默默無聞,時光已晚,三年來我戴着角巾,孤獨地守在煙霧繚繞的地方。村莊空空,日落時分,門緊閉不開,我獨自抱着破舊的被子,在貧窮的路上哭泣。

麒麟的腳趾折斷了,龍馬衆多卻與我無關,世間的路途哪能知道其中的緣故。唉!國家的興衰和人才的任用與捨棄總是由天意決定,深夜裏我擊劍,心中感到茫然。

賞析

這首作品表達了作者對個人命運的無奈和對時世的感慨。詩中,「我生四十無聞時已暮」一句,既是對自己默默無聞的悲嘆,也暗示了時光的流逝和人生的短暫。「三年角巾守煙霧」則進一步以形象的語言描繪了自己的孤獨和困境。後兩句通過對「麒麟趾折」和「龍馬沓」的比喻,抒發了對英才早逝和世事無常的感慨。最後,「興衰用舍總在天」一句,將個人的命運與國家的興衰聯繫起來,表達了對天意的無奈和對未來的茫然。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了悲涼和無奈之情。

鄭善夫

明福建閩縣人,字繼之,號少谷。弘治十八年進士。授戶部主事,榷稅滸墅。憤嬖倖用事,棄官歸。正德中,起禮部主事,進員外郎。諫南巡,受廷杖,力請歸。嘉靖初,以薦起爲南京吏部郎中,途中病死。工畫善詩。有《鄭少谷集》、《經世要談》。 ► 1066篇诗文