(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 竇(dòu):孔、洞。
翻譯
那靈秀的山藏着雲的根,茂盛地生長在山岩洞穴之間。雲直上高到九天之上,不一會兒就瀰漫整個宇宙。藉着恰當的時機化作滋潤的雨水,於是讓好的禾苗變得秀美。滋潤的恩澤遍及所有的百姓,讓整個世界都登上仁厚長壽之境。卻不自己居功,瀟灑地又迴歸到山岫之中。
賞析
這首詩描繪了雲的奇妙景緻與作用。詩的開頭通過「靈山藏雲根,鬱郁生巖竇」,生動地展現了雲的起源之處。接着「直上九天表,須臾彌宇宙」展示了雲的廣闊和迅速瀰漫之態。雲化爲雨,滋潤禾苗,「膏澤遍蒼生」體現了它對世間萬物的重要意義。最後它「不自居其功,飄然復歸岫」展現出一種無私和自然的情態。全詩語言簡潔形象,生動地表現出雲的特性與價值,蘊含着對自然現象的讚美以及一種謙遜無私的精神寓意。