董邦達西湖圖

· 乾隆
昔傳西湖比西子,但聞其名知其美。夷光千古以上人,豈有真容遺後世。 未見顏色貴耳食。浪以湖山相比擬,湖山有知應不受,須翁何以答吾語。 吁嗟吾因感世道,臧否雌黃率如此。豈如即景寫西湖,圖繪真形匪近似。 歲維二月巡燕晉,留京結撰親承旨。歸來長卷已構成,儼置餘杭在棐幾。 十景東西鬥奇列,兩峯南北爭雄峙。晴光雨色無不宜,推敲好句難窮是。 澱池水富惜無山,田盤山好詘於水。喜其便近每命遊,具美明湖輒遐企。 北門學士家臨安,少長六一煙霞裏。既得其秀忘其筌,呼吸湖山傳神髓。 此圖豈得五合妙,絕妙真教拔萃矣。明年春月駐翠華,親印證之究所以。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 夷光:西施的別稱。
  • 耳食:只憑傳聞,不親自觀察。
  • 比擬:比較、類比。
  • 須翁:對董邦達的尊稱,可能因其姓須或有其他含義。
  • 臧否:評價人物或事物的好壞。
  • 雌黃:古代塗改文字的礦物,比喻隨意更改或貶低。
  • 即景:就眼前景象。
  • :是。
  • 巡燕晉:巡視燕地和晉地(古代的兩個地區)。
  • 棐幾:古代的一種竹製傢俱,用作書桌。
  • 十景:指西湖著名的十個景點。
  • 鬥奇列:競相展現奇特之美。
  • 雄峙:威武地聳立。
  • 翠華:皇帝出行時的儀仗,代指皇駕。
  • 親印證之:親自檢驗確認。

翻譯

從前人們說西湖比美女西施還要美,只是聽說過她的名字就知道她的美麗。西施這樣的美女,生活在千年前,哪會有真實的畫像流傳給後世呢?只聽別人描述,卻沒見過她的真容,只憑耳朵和想象來評價。那些拿湖光山色跟她比,湖山要是有知覺,恐怕不會接受這樣的比較吧。董先生,你怎麼迴應我的話呢?

感嘆啊,我因爲感慨世事,看到人們隨意評論,都像這樣。不如直接描繪眼前的西湖,將真實的樣子畫出來,這纔是接近真實的藝術。那是在二月,我巡視燕地和晉地後,留在京城受命創作這幅畫卷。回到杭州,長卷已經完成,就放在書桌上。畫面中十處風景東西排列,兩座山峯南北對峙,無論是晴天還是雨日,都各具特色,尋找佳句真是無窮盡。雖然湖水豐富,但缺少山景;而山景雖好,卻略遜於水的婉約。我喜歡它方便親近,每次遊覽都滿懷期待。作爲北門學者,我家就在臨安,從小到大都在這山水之間,欣賞着美景,忘卻了創作的技巧,只是深入體會湖山的韻味。

這幅畫不僅僅是技巧的融合,而是真正的出類拔萃。等到明年春天,皇駕再次來到,我會親自驗證它的精妙之處。

賞析

這首詩是對董邦達所繪《西湖圖》的讚美和評價。詩人首先通過西施的故事引出西湖的美麗,然後指出畫家的高超技藝,不僅捕捉了西湖的自然景色,更傳達出西湖的精神內涵。詩人讚賞畫作的真實性和生動性,強調畫家對西湖風物的深刻理解和感受。同時,詩中也流露出詩人對世態人情的感慨,認爲繪畫應以真實爲本,而非空洞的比擬。整首詩語言流暢,情感真摯,對畫作的藝術價值進行了高度讚揚。

乾隆

即愛新覺羅·弘曆。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和碩寶親王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位後驅逐在內廷行走之僧道;釋放被幽禁之允(胤)禵等,恢復允(胤)禵等宗室身份;又將宗室諸王所屬旗人,均改爲“公中佐領”,即歸皇帝掌握。對漢族知識分子,採用籠絡與懲罰並行手段,既於乾隆元年開博學鴻詞科,三十八年開《四庫全書》館;又大興文字獄,前後大案不下數十起,並借修書之便,銷燬或竄改大量書籍。對西北方面,平定準噶爾部,消滅大小和卓木勢力,解決康、雍以來遺留問題。在位時六次南巡,多次進行鎮壓土司叛亂、農民起事戰爭,耗費大量錢財。晚年任用和珅,吏治腐敗;陶醉於“十全武功”,自稱十全老人,對敢於指斥時弊之官吏,常嚴加斥責。同時,對各省虧空嚴重、督撫多不潔身自愛之狀,知之甚詳。五十八年,接見英國特使馬嘎爾尼,拒絕英國所提出之侵略性要求,然並未引起任何警惕之心。六十年,宣佈明年禪位皇十五子顒琰。次年正月,舉行授受大典,自稱太上皇帝,仍掌實權。在位六十年。諡純皇帝。 ► 234篇诗文