寄妹婉卿即步原韻

匆匆握別幾多時,無限深情語轉遲。 煙水迢迢勞遠夢,雲山疊疊費相思。 綠窗快賭當年繡,紅燭閒敲永夜棋。 此境已成陳跡逝,憐儂寂寞強題詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 匆匆:急忙的樣子,形容時間緊迫。
  • 握別:握手告別,古代常見的一種告別方式。
  • 幾多時:多久的時間,指分離已經有一段時間了。
  • 無限:無盡,極多。
  • 深情:深厚的感情。
  • 轉遲:變得遲緩,這裏指話語中難以表達的情感。
  • 煙水:霧氣籠罩的水面,象徵遙遠的距離。
  • 迢迢:形容路途遙遠。
  • 勞遠夢:讓遠方的夢也感到勞累,意指思念之情深深。
  • 雲山:指高山峻嶺,象徵重重困難。
  • 疊疊:層層疊疊,形容山峯衆多。
  • 費相思:耗費了許多心思去想念。
  • 綠窗:古代女子閨房的窗戶,常用以代指女子。
  • 快賭:快速地打賭,可能是回憶過去的生活趣事。
  • 當年繡:昔日繡花的情景,可能是指共同度過的美好時光。
  • 紅燭:紅色的蠟燭,夜晚照明之物,也常用來寓意浪漫。
  • 閒敲:悠閒地敲擊,這裏可能指下棋的閒適。
  • 永夜棋:漫漫長夜下的棋局,寓言長久的陪伴或等待。
  • 陳跡:過去的遺蹟,舊事。
  • :同情,憐惜。
  • 強題詩:勉強寫下詩篇,表達心中情感。

翻譯

匆忙間我們已經分別許久,滿腹深情的話語卻難以言表。 遙遠的水路讓我在夢中都感到疲憊,重重的山巒加重了我對你的思念。 想起當年在綠色窗前一起繡花的日子,夜晚紅燭下我們悠閒地下着棋。 那些美好的時光已成爲過去,我心疼你的孤單,勉強寫下這首詩來抒發。

賞析

這是一首充滿離愁別緒的詩歌,詩人通過回憶與妹妹婉卿共度的時光,表達了深深的思念和對過去美好日子的懷念。煙水、雲山的描繪,不僅展現了地理上的距離,更象徵着情感上的隔閡。詩人通過"綠窗快賭"和"紅燭閒敲"的細節,勾勒出溫馨的家庭生活畫面,而今這些已成爲往事,只能在夢中重溫。最後一句"憐儂寂寞強題詩"流露出詩人對妹妹孤獨處境的深深關切,以及自己對無法陪伴的無奈與愧疚。整首詩情感真摯,語言優美,體現了詩人高超的藝術才華。