燭影搖紅
寂寂苔枝,斷無人處紅猶遍。向來開謝不曾知,那記東風換。冷落清歌芳盞,也銷除、傷春淚眼。試燈風起,凍雨疏疏,閒階任滿。
綽約幽姿,折來還供寒窗畔。依然著意試新妝,小萼猩脣點。獨自伶俜應慣,奈輕移、鎖愁庭院。剩迴腸後,無語移時,者回相見。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寂寂:寂靜無聲的樣子。
- 苔枝:長有青苔的樹枝。
- 向來:從來。
- 試燈:舊俗農曆正月十五日元宵節晚上張燈,以試燈節,也叫試花燈。
- 綽約(chuò yuē):形容女子姿態柔美的樣子。
- 伶俜(líng pīng):孤獨的樣子。
翻譯
寂靜無聲的青苔樹枝,在無人之處依舊遍開紅花。向來對於花的開落不曾知曉,哪裏記得東風已換。冷落了清歌和美酒,也消除了傷春的淚眼。試燈節的風颳起,冰冷的雨稀稀疏疏,任憑閑階落滿。 柔美婀娜的姿態,折來還放置在寒窗旁邊。依然有意換上新妝,小小的花萼如猩猩嘴唇般紅。獨自孤獨大概已習慣,無奈輕易地移到這鎖住愁緒的庭院。只剩下迴轉愁腸之後,沉默了一段時間,這次才得以相見。
賞析
這首詞通過對苔枝花的描寫,營造出一種寂靜、冷落又略帶憂傷的氛圍。上闋寫苔枝花在無人處獨自開放又凋謝,東風更換也不知,伴有冷落清歌和傷春淚眼,以及試燈風起、凍雨疏疏的景象,烘托出一種淒涼的情調。下闋寫苔枝花的綽約幽姿,折來供於寒窗畔,着意試新妝,展現其美麗,然而卻處於伶俜孤獨的狀態,居於鎖愁庭院。最後寫相見後的愁緒與沉思。全詞語言優美,情感細膩,生動地描繪了一種清幽而略帶哀怨的情境。

陳曾壽
晚清官員、詩人。字仁先,號耐寂、復志、焦庵,家藏元代吳鎮所畫《蒼虯圖》,因以名閣,自稱蒼虯居士,湖北蘄水縣(今浠水縣)巴河陳家大嶺人,狀元陳沆曾孫。光緒二十九年進士,官至都察院廣東監察御史,入民國,築室杭州小南湖,以遺老自居,後曾參與張勳復辟、僞滿組織等。書學蘇東坡,畫學宋元人。其詩工寫景,能自造境界,是近代宋派詩的後起名家,與陳三立、陳衍齊名,時稱海內三陳。
► 1199篇诗文
陳曾壽的其他作品
- 《 踏莎行 · 寄愔仲 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 一夕夢至陳仲恕園中花木鬱然有小精室爲予畫竹一幅題語甚多壁間懸其尊人藍洲先生山水小幅尤精妙醒記以詩 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 四月十五日田伏侯同年約崇效寺看牡丹予晨往主客皆未集次日晤李猛庵丈言是日到最後席散客已盡矣獨坐成詠因憶 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 擬漁洋讀三國志小樂府 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 鐘樓晚眺獅子峯 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 木公以惜抱文稿卷子屬題爲其師馬通伯故物 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 洗心閣中菊花開時復園來住一月將別爲詩四首 》 —— [ 清 ] 陳曾壽
- 《 張堅白用歐公聚星堂雪詩韻寄贈即和 》 —— [ 清 ] 陳曾壽