滿江紅 · 錢唐觀潮
浪涌蓬萊,高飛撼、宋家宮闕。誰蕩激、靈胥一怒,惹冠衝發。點點征帆都卸了,海門急鼓聲初發。似萬羣、風馬驟銀鞍,爭超越。
江妃笑,堆成雪。鮫人舞,圓如月。正危樓湍轉,晚來愁絕。城上吳山遮不住,亂濤穿到嚴灘歇。是英雄、未死報仇心,秋時節。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬萊:傳說中的海上仙山,這裏借指潮涌之處像仙山一樣神奇壯觀。
- 靈胥:即伍子胥,春秋時期吳國大臣。他忠言直諫卻被吳王夫差賜死,死後被拋入江中,民間傳說他成爲潮神,發怒時會興起潮水。 胥(xū)
- 惹冠衝發:即怒髮衝冠,形容極度憤怒,這裏指伍子胥的憤怒使潮水洶涌。
- 海門:錢塘江入海口。
- 江妃:傳說中的江神之女。
- 鮫人:傳說中生活在水中的美人魚,善於紡織,可以製出入水不溼的龍綃,且滴淚成珠。這裏形容潮水涌起如鮫人起舞。
- 嚴灘:即嚴陵灘,在今浙江桐廬縣南,相傳爲東漢嚴光隱居垂釣之處 。
翻譯
如蓬萊仙山般的潮水洶涌奔涌,高高飛起的浪濤似乎要撼動宋朝的宮闕。究竟是誰激盪起這潮水,是那潮神伍子胥憤怒涌起,那強盛的氣勢彷彿是怒髮衝冠。一艘艘遠行的船隻都停下了,錢塘江入海口傳來如同急促戰鼓的潮聲,剛開始迸發。潮水就像萬羣披掛銀鞍的駿馬乘風而馳,競相追逐超越。
江神之女盈盈微笑,涌起的浪花層層似雪;鮫人翩翩起舞,那涌起的浪頭圓潤如月。我正站在高樓上,看着湍急的潮水流轉,傍晚時分愁緒滿懷。城上的吳山也無法阻擋這潮水,洶涌雜亂的浪濤一直穿流到嚴陵灘才肯停歇。看來啊,那伍子胥這位英雄未死的報仇之心在這秋天時節藉着潮水展現得淋漓盡致啊 。
賞析
這首詞描繪錢江涌潮的壯觀景象,氣勢恢宏、筆法奇特。上片起首便以 「浪涌蓬萊,高飛撼、宋家宮闕」 描繪出潮水初起時的雄渾壯闊,將潮水的洶涌誇張比作要撼動宮闕,爲全詞定下雄奇的基調。「誰蕩激」 幾句化用伍子胥的傳說 ,將潮水賦予神話色彩,增強了詞作的文化底蘊與想象空間。「點點征帆都卸了,海門急鼓聲初發」 細膩地描寫人們因潮涌而泊船,同時將潮聲比作戰鼓,更添緊張刺激之感。 「似萬羣、風馬驟銀鞍,爭超越」,形象地把潮水比作萬馬奔騰,生動展現潮水的磅礴氣勢。
下片則從多個角度繼續描寫潮水並融入自己的情感。 「江妃笑,堆成雪。鮫人舞,圓如月」 運用想象,以浪漫的手法把潮水比作江妃的笑與鮫人起舞,浪濤似雪如月,極爲奇幻美妙。 「正危樓湍轉,晚來愁絕」 一句筆鋒一轉,由景入情,在欣賞壯景之時詞人卻生出愁緒。最後 「城上吳山遮不住,亂濤穿到嚴灘歇。是英雄、未死報仇心,秋時節」,寫出潮水的不可阻擋,暗喻伍子胥的英魂不散,報仇之念長存,借景抒情,情景交融,抒發了對英雄的敬重和悲壯情懷,也使全詞的主題得到昇華,具有較高的藝術感染力。
曹溶的其他作品
- 《 臨江仙 · 旅恨 》 —— [ 清 ] 曹溶
- 《 萬年歡 · 濟武命飲白鹿泉亭再疊前韻 》 —— [ 清 ] 曹溶
- 《 念奴嬌 · 採友堂夜集 》 —— [ 清 ] 曹溶
- 《 韬光庵和高忠宪公韵 》 —— [ 清 ] 曹溶
- 《 念奴嬌 · 戲與侍兒和李易庵春情韻 》 —— [ 清 ] 曹溶
- 《 南柯子 · 王家歌姬 》 —— [ 清 ] 曹溶
- 《 巫山一段雲 · 偶詠 》 —— [ 清 ] 曹溶
- 《 點絳脣 · 寄興 》 —— [ 清 ] 曹溶