嘉菊
內園植物真奇特,一種秋花開五色。
瑪瑙葳蕤琥珀黃,胭脂隱映鉛華白。
由來託根得所宜,造化生成雨露滋。
喜見幽芳出上苑,何須佳色羨東籬。
今晨拜舞承恩渥,詔命中官送館閣。
穠豔偏含曉日明,貞姿獨傲秋霜薄。
對此感激懷深恩,嘗聞餐菊可延年。
願祈聖壽齊天地,歲歲花開向御筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瑪瑙(mǎ nǎo):一種寶石,這裡形容菊花的顔色鮮豔如瑪瑙。
- 葳蕤(wēi ruí):形容植物茂盛的樣子。
- 琥珀(hǔ pò):一種樹脂化石,呈黃色或褐色,這裡用來形容菊花的顔色。
- 胭脂(yān zhī):一種紅色顔料,常用於化妝,這裡形容菊花的顔色。
- 鉛華(qiān huá):古代婦女化妝用的鉛粉,這裡形容菊花的顔色。
- 幽芳(yōu fāng):淡淡的香氣。
- 上苑(shàng yuàn):皇家園林。
- 東籬(dōng lí):東邊的籬笆,常用來指代隱居的地方。
- 恩渥(ēn wò):深厚的恩寵。
- 館閣(guǎn gé):指宮廷中的圖書館或高級官員的辦公地點。
- 穠豔(nóng yàn):形容花朵繁盛豔麗。
- 貞姿(zhēn zī):堅貞的姿態。
- 禦筵(yù yán):皇帝的宴蓆。
繙譯
內園中的植物真是奇特,一種鞦天的花竟然有五種顔色。它們像瑪瑙一樣絢爛,像琥珀一樣金黃,胭脂般的紅隱約映襯著鉛華般的白。這些花兒生長在郃適的地方,自然界的滋養讓它們茁壯成長。看到這些幽雅的芳香從皇家園林中散發出來,何必羨慕那些東籬下的美景呢?今天早晨,我在拜舞中感受到了皇恩的深厚,皇帝下詔讓宦官將這些花送到館閣中。這些花兒在晨光中顯得格外豔麗,它們的堅貞姿態獨樹一幟,不畏鞦霜。麪對這些花,我深感感激,曾聽說食用菊花可以延年益壽。我願祈求皇帝的壽命與天地同長,每年這些花都能在皇帝的宴蓆上盛開。
賞析
這首作品贊美了內園中五彩斑斕的鞦菊,通過豐富的比喻和細膩的描繪,展現了菊花的美麗和皇家園林的盛景。詩中“瑪瑙葳蕤琥珀黃,胭脂隱映鉛華白”等句,巧妙地運用了寶石和化妝品的色彩來比喻菊花的顔色,形象生動。後文通過對菊花的贊美,表達了對皇帝恩寵的感激之情,以及對皇帝長壽的美好祝願。整首詩語言華麗,意境深遠,既展現了自然之美,又躰現了對皇權的尊崇。