壺天八景竹裏投壺

· 鄧林
迴廊蘚筆繡深清,春蚓秋蛇取次行。 對此令人心好古,煎燈深夜看黃庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 壺天:指仙境、勝境。
  • 蘚筆:苔蘚覆蓋的筆跡,形容古舊。
  • 春蚓秋蛇:比喻書法拙劣,彎曲無狀。
  • 取次:依次,一個接一個。
  • 好古:喜愛古代的事物。
  • 煎燈:點燃燈火。
  • 黃庭:指《黃庭經》,道教經典。

翻譯

迴廊上苔蘚覆蓋的筆跡顯得古樸清幽,春蚓秋蛇般的字跡依次排列。 面對這樣的景象,讓人心生對古代的嚮往,深夜點燃燈火,細細品讀《黃庭經》。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,詩人在迴廊中欣賞着古老的筆跡,感受到一種深沉的古意。詩中「春蚓秋蛇」形象地描繪了書法的拙劣,但卻增添了一種古樸的美感。結尾的「煎燈深夜看黃庭」則表達了詩人對古代文化的熱愛和對道教經典的虔誠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對古代文化的懷念和追求。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文