(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
躡屐(niè jī):穿着木屐,指行走。 縱遠眸(zòng yuǎn móu):放眼遠望。 洲南:江心洲的南邊。 悠悠:悠閒自在的樣子。 樵子(qiáo zǐ):砍柴的人。 檻(jiàn):欄杆。 煙霞:雲霧和霞光,這裏指遠處的景色。 空江:空曠的江面。 風月:風景和月色。 一囊收:比喻將美景盡收眼底。 羨魚(xiàn yú):羨慕魚兒的自由。 臨淵嘆(lín yuān tàn):面對深淵而嘆息,比喻對美好事物的嚮往。 冉冉(rǎn rǎn):漸漸地。 韶光(sháo guāng):美好的時光。 早下鉤:早早地開始釣魚,比喻早早地開始享受生活。
翻譯
穿着木屐登上高處,放眼遠望,江心洲南邊的景色在傍晚時分顯得悠閒自在。漁翁醉倒在蘆花叢生的島嶼上,樵夫的喧鬧聲在古老的渡口迴盪。圍繞着欄杆,千里之外的雲霧和霞光似乎都匯聚於此,空曠的江面上,風景和月色盡收眼底。我羨慕魚兒的自由,不禁面對深淵嘆息,美好的時光漸漸流逝,我早早地開始釣魚,享受這份寧靜。
賞析
這首作品描繪了傍晚時分江心洲的寧靜景色,通過漁翁和樵夫的形象,展現了生活的悠閒與自在。詩中「繞檻煙霞千里共,空江風月一囊收」一句,以誇張的手法表達了詩人對自然美景的無限嚮往和珍視。最後兩句「羨魚不禁臨淵嘆,冉冉韶光早下鉤」,則抒發了詩人對美好時光流逝的感慨,以及對簡單生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。