(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驄馬:青白色的馬,古代常用來指代官員的坐騎。
- 赤茸鞦:赤色的馬繮繩。鞦(qiū),即馬繮繩。
- 臨歧:面臨分別的路口。
- 風紀:指社會風氣和紀律。
- 才猷:才智和謀略。
- 三湘:指湖南地區,因湘江流經湖南分爲三支而得名。
- 八桂:指廣西地區,古代有「八桂之鄉」之稱。
- 貪漁:指貪婪和漁利,即不正當的獲取利益。
- 表率:榜樣,模範。
翻譯
青白色的馬匹,繫着赤色的馬繮,站在分別的路口,嘶鳴聲不斷。朝廷重用儒雅之士,社會風氣和紀律得以才智和謀略的維護。天高地遠,位於三湘之外,廣西的秋天帶着霜寒。面對貪婪和漁利的不良風俗,需要有名流作爲榜樣來引領。
賞析
這首詩是楊士奇送別胡元節赴廣西任憲使的作品。詩中通過描繪驄馬和赤茸鞦的細節,營造出一種莊重而又不捨的離別氛圍。詩人讚揚了胡元節的儒雅和才智,表達了對他在廣西能夠整頓風紀、樹立榜樣的期望。同時,詩中也透露出對當時社會不良風氣的憂慮,以及對名流能夠起到正面引導作用的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,既表達了個人的情感,也體現了對社會風氣的關注。