效迢迢牽牛星

· 鄭經
皎皎明月光,烈耿銀河涼。 牽牛爲之阻,織女以徬徨。 相隔復幾許,欲渡河無樑。 舊愁未能釋,新思縈其腸。 玉淚和秋風,盈盈遙相望。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :模仿,此處指模仿古詩《迢迢牽牛星》的風格。
  • 皎皎:明亮的樣子。
  • 烈耿:明亮而清澈。
  • 銀河:天河,夜空中由無數星星組成的帶狀星系。
  • :阻礙。
  • 徬徨:徘徊不定,猶豫不決。
  • :又,再。
  • :橋樑。
  • :纏繞。
  • 玉淚:形容眼淚如玉般晶瑩。
  • 盈盈:形容水清澈的樣子,此處形容眼神清澈。

翻譯

明亮的月光照耀着,銀河清澈而涼爽。 牽牛星因此受阻,織女星徘徊不定。 他們相隔又有多遠呢?想要渡過銀河卻沒有橋樑。 舊時的憂愁未能消解,新的思念又纏繞心頭。 如玉般的眼淚伴隨着秋風,清澈的眼神遠遠地相互凝望。

賞析

這首詩模仿了古詩《迢迢牽牛星》的風格,通過描繪牽牛星與織女星的相思之情,表達了深切的思念與無法逾越的距離。詩中運用了明亮的月光、清澈的銀河等意象,營造出一種悽美而遙遠的氛圍。同時,通過「玉淚」和「盈盈」等詞語的運用,細膩地刻畫了織女內心的哀愁與期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了人們對美好愛情的嚮往與無奈。

鄭經

鄭經

鄭經,飲酒賦詩,圍棋射獵,縱情爲長夜之歡,政事悉委交其子鄭克臧。永曆三十五年(康熙二十年‧1681)正月二十八日病逝於承天府。  鄭經頗擅長於詩,近人彭國棟評雲:「語有思致,非僅存六朝形骸者。聞其嗣位後,頗事吟詠,而集中所收僅如此,知其遺落尚多也。」過去談鄭經詩多以「玄覽堂叢書」《延平二王遺集》中署名爲「元之」的十二首詩爲主。朱鴻林於1994年發表〈鄭經的詩集和詩歌〉〖編者按:此文刊在《明史研究》第四集,黃山書社,1994年。〗介紹了新發現的原始資料《東壁樓集》,並據序文內容及所蓋的篆印證明此乃鄭經於永曆二十八年西征初捷時在泉州的首刻本。此刻本原藏於日本內閣文庫,今臺灣國家圖書館漢學中心,以及中央研究院傅斯年圖書館均有影本。以下先呈現泉州刻本之《東壁樓集》詩作四百餘首,而後呈現《延平二王集》所收鄭經在臺詩作。(施懿琳、楊永智合撰) ► 13篇诗文