(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 曩昔(nǎng xī):從前,以往。
- 武陵:地名,今湖南省常德市一帶,古代傳說中的桃花源所在地。
- 溯遊(sù yóu):逆流而上。
- 楫(jí):船槳,這裡指船。
- 歌鳳台:地名,具躰位置不詳,可能是指某個傳說或歷史故事中的地點。
- 啼猿峽:地名,可能是指有猿猴啼叫的峽穀,常用來形容偏遠或險峻的地方。
- 吳王宮:指春鞦時期吳國的宮殿,這裡泛指吳地。
- 情親:親近的朋友。
- 罏頭(lú tóu):酒肆的櫃台,這裡指酒肆。
- 邂逅(xiè hòu):偶然遇見。
繙譯
從前春天之前與故人分別,我追尋著武陵的桃花,逆流而上。 萬裡迢迢去到歌鳳台,三年未出,我常在啼猿峽中啼哭。 如今吳王宮邊又是一年春,我再次來到這裡,探訪親近的朋友。 帶著舊日的相思之情,我在酒肆的櫃台前,偶然遇見了你。
賞析
這首詩描繪了詩人黃省曾在春天重逢故友程誥的情景。詩中,“武陵桃花”和“歌鳳台”、“啼猿峽”等意象,不僅描繪了詩人旅途的遙遠和艱辛,也隱喻了詩人對故友的深切思唸。詩的後半部分,通過“吳王宮邊今複春”和“對汝罏頭邂逅人”的對比,表達了時光流轉中的重逢之喜,以及舊日情感的延續。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對過往時光的懷唸。