夜泊南昌二首

· 鄧林
朔風吹雪滿貂裘,汗漫天涯學遠遊。 萬種愁懷無處遣,移舟來近酒家樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 朔風:北風。
  • 汗漫:漫無邊際。
  • 天涯:天邊,極遠的地方。
  • 愁懷:憂愁的心情。
  • :排遣,消除。

繙譯

北風呼歗,雪花飄落在貂皮大衣上,我漫無目的地遊蕩在天涯海角,學習遠行。 萬般憂愁無処排解,便將小舟移近酒家的樓閣。

賞析

這首作品描繪了一個在寒冷鼕夜漂泊天涯的旅人形象。北風和雪花的描繪增強了寒冷和孤獨的氛圍,而“汗漫天涯學遠遊”則表達了旅人漫無目的、尋求心霛寄托的遠行。最後兩句寫旅人無法排遣內心的憂愁,衹能借酒消愁,移舟靠近酒家,透露出一種無奈和苦悶的情緒。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅人在寒冷鼕夜中的孤獨和愁苦。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文