(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三宿:住了三夜。
- 浮名:虛名。
翻譯
在山中住了三夜纔出山,出了山但心思還在山裏面。虛名奪取了我對山林泉水的樂趣,比不上高僧那一味的清閒。
賞析
這首詩表達了詩人對山間生活的留戀和對虛名的不屑。詩人在山中呆了三夜後出山,然而心卻依然留在山裏,體現出他對山林的喜愛和嚮往。他認爲浮名會剝奪人對自然之趣的享受,反而比不上高僧內心的那份閒適自在。詩簡潔地傳達了詩人對紛擾塵世和虛名的厭倦,以及對寧靜、悠閒生活的追求,有一種超脫塵世的意味。