慎縣修路者

畚築今三歲,康莊始一修。 何言野人意,能助令君憂。 勠力非無補,論心豈有求。 十年空志食,因汝起予羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (běn):用木、竹、鐵片做成的撮垃圾、糧食等的器具。這裏作動詞,意爲用畚箕盛。
  • :搗土使之堅實。
  • 康莊:指四通八達的大路。
  • 勠力:齊心協力。
  • 令君:對縣令的尊稱。

翻譯

用畚箕盛土築路到現在已經三年了,纔開始修建這四通八達的大路。怎麼能說鄉野之人的心意,能夠幫助到縣令您的憂慮呢。齊心協力並非沒有作用,從內心而言哪會有什麼索求呢。十年來徒然有志向卻沒有作爲,因爲你們而讓我心生羞愧。

賞析

這首詩反映了王安石對修路這件事的感觸。詩中展現了修路經歷了較長時間,強調了衆人合力的作用以及其不求回報的心態。同時,他又因自己十年無所作爲而感到羞愧。通過對修路者的描述,王安石似乎也在暗喻自己應在仕途上更加有所作爲。整首詩語言質樸,情感真摯,以修路一事表達了內心的複雜思緒。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文