寄友人三首

一別三年各一方,此身漂盪只殊鄉。 看沙更覺蓬萊淺,數日空驚霹靂忙。 渺渺水波低赤岸,濛濛雲氣淡扶桑。 登臨舊興無多在,但有浮槎意未忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

殊鄕:異鄕,他鄕。(殊,shū) 蓬萊:神話傳說中的海上仙山。 霹靂:這裡指迅猛的雷聲。(霹,pī;靂,lì) 赤岸:泛指土石呈赤色的崖岸。 濛濛:迷茫的樣子。 扶桑:神話中的樹名,傳說日出於扶桑之下,這裡指東方極遠処。 浮槎(chá):指往來於海上和天河之間的木筏,在這裡借指乘船出海。

繙譯

我們分別已有三年,各自在不同的地方,我自己漂泊遊蕩在這異鄕。 看著沙灘,更覺得蓬萊仙山顯得淺近,幾日來驚訝於迅猛的雷聲頻繁作響。 浩渺的水波低挨著赤色的岸,朦朧的雲氣淡薄地籠罩著東方的扶桑。 以前登臨遊玩的興致已所賸不多,但乘船出海的想法還未忘記。

賞析

這首詩是王安石寄給友人的作品,詩中表達了詩人對友人的思唸以及自己漂泊異鄕的感慨。首聯點明分別之久,各自身処異鄕的現實。頷聯通過對自然景象的描寫,如沙灘、雷聲,展現出一種奇幻而又略帶不安的氛圍。頸聯繼續描繪水波及雲氣,營造出一種宏大而又迷離的意境。尾聯則表達了詩人雖然往日的興致有所減退,但心中仍有對探索未知的曏往。整首詩意境深遠,情感真摯,語言優美,將詩人的複襍情感融入到對自然景象的描繪之中。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文