(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衡嶽:即衡山,是中國五嶽之一。
- 銓德觀:道觀名。
- **碧玉峯:如同碧玉一般的山峯,形容山峯的秀麗。
- **赤欄橋:紅色欄杆的橋。
- 寫得:這裏「寫」有傾瀉、注入之意。
- **餘聲:餘音。
- **響泉:有聲音的泉水,形容泉水流淌聲音響亮
翻譯
在那如碧玉般秀美的山峯前,白雲瀰漫了整個小路;紅色欄杆的橋邊,柳樹高聳入雲。靜謐的深夜,在道觀的長廊上,松風陣陣吹起,松濤的餘音彷彿注入到那潺潺作響的泉水之中 。
賞析
這首詩描繪了銓德觀周圍的景色以及深夜裏的氛圍,展現出清幽寧靜之美。開篇「碧玉峯前雲滿徑,赤欄橋畔柳參天」,詩人用清新秀麗的筆觸勾勒出一幅山間畫面,碧玉般的山峯、瀰漫小徑的白雲、赤欄橋與參天的柳樹,動靜結合,色彩鮮明,給人以視覺上的美感和寧靜的享受。「長廊靜夜松風起」一句,從白天之景轉到深夜之境,營造出靜謐幽深的氛圍,「靜」突出了夜晚的寧靜,「松風起」又打破這份靜謐,帶來靈動之感。最後「寫得餘聲入響泉」把松風的餘音和泉水的聲響巧妙融合,餘韻悠長,似讓讀者也能在腦海中聽到那種空靈、和諧的聲音,進一步凸顯了此地超脫塵世的清幽意境,同時也流露出詩人身處此景中的恬靜心境 。