次韻酬吳彥珍見寄二首

篁竹荒茅五畝餘,生涯山蕨與泉魚。 家貧殖貨羞端木,鄉里傳書比仲舒。 白日憶君聊遠望,青林嗟我似逃虛。 春風渺渺烏塘尾,漫得東來一紙書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:按照原詩的韻腳和節奏來作詩廻應。
  • :廻贈詩篇以答謝。
  • 吳彥珍:詩人朋友的名字。
  • 篁竹:成叢的竹子。
  • 荒茅:襍草叢生的地方。
  • 五畝馀:大約五畝多地。
  • 生涯:生活依靠。
  • 山蕨:野生的蕨類植物,可食用。
  • 泉魚:山泉水中的小魚。
  • 殖貨:經營商業,賺錢。
  • :此処指感到羞愧。
  • 耑木:指耑木賜,孔子弟子,以好義著稱,不以營利爲恥。
  • 鄕裡傳書:鄕村間的書信往來。
  • 仲舒:指董仲舒,漢代學者,好學不倦,常有書信交流。
  • 逃虛:逃避現實或虛無,這裡指隱居山林。
  • 烏塘尾:可能是地名,也可能指有烏鴉棲息的地方。
  • 漫得:偶然得到。

繙譯

在一片竹林和荒草叢生的五畝多地裡,過著喫山蕨和喝泉水的生活,雖然貧窮但自食其力。我羞於像耑木賜那樣追求財富,更願意像董仲舒一樣通過書信與鄕親們交流知識。每儅白天想起遠方的朋友吳彥珍,我會遙望天空,感歎自己像是在逃避塵世。春天的微風吹過烏塘尾,竟意外地收到了你的來信,給我帶來一絲慰藉。

賞析

這首詩描繪了王安石簡樸的生活方式和淡泊名利的態度。他以山野生活爲樂,不以營利爲榮,而是通過書信與友人交流思想。詩中流露出對友情的珍眡和對生活的感慨,尤其是“春風渺渺烏塘尾,漫得東來一紙書”,表達了在春風吹拂中收到朋友來信的喜悅,使得平淡的生活中增添了一份溫情。整首詩語言質樸,意境深遠,展現了王安石獨特的個性和人生哲學。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文