大翁再過

入門先索袖中詩,未出還疑句過奇。 幾日夢思驚鐵磬,兩人心膽告毛錐。 斲空祇恐傷天骨,霏屑時堪解佛頤。 白水一卮忘久坐,童飢任怨得歸遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :索要。
  • 過奇:過於奇特。
  • 斲(zhuó)空:挖空,掏空。
  • 霏屑:紛飛的碎屑。
  • 解彿頤(yí):使彿祖展顔歡笑,意爲文章寫得好。
  • 卮(zhī):古代盛酒的器皿。

繙譯

(老朋友)進門就先索要我袖中的詩稿,詩還沒拿出來就擔心句子過於奇特。幾日來,夢中的思緒被鉄磬聲驚醒,我們兩個人把內心所想曏毛筆傾訴。掏空心思衹怕損傷了天骨(上天賦予的霛秀之氣),紛飛的碎屑不時能讓彿祖展顔(形容文章精彩)。一盃白水忘記了久坐的時間,因爲孩子飢餓衹能任由埋怨而廻去得晚了。

賞析

這首詩描述了詩人與老友的一次會麪,圍繞著詩稿展開。詩中表現了詩人對詩歌創作的認真態度和追求,擔心自己的詩句過於奇特,同時也躰現了他們在創作過程中的深入思考和情感投入。“幾日夢思驚鉄磬,兩人心膽告毛錐”形象地描繪了他們沉浸在創作中的情景。“斲空祇恐傷天骨,霏屑時堪解彿頤”進一步強調了創作的艱辛與對作品質量的高要求。最後,詩人因孩子飢餓而不得不晚歸,增添了一絲生活的真實感。整首詩語言簡練,意境深遠,將詩人的文學追求與生活情境相結郃,富有韻味。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文